Traduccion y Adaptacion al Español de Letras ~Kirei Aki~//NEWS!!!: LETRA: Nemureru Shiro// Gothic opera: Gekkou Opera no Biroodo no Donchou wa Agari, Watashi no Kokoro wa Kataru Bara no Mimune wo Hana no Onmi wo, Elf no Musume wa Chijou ni Furi

Publicar nuevo tema   Responder al tema

Página 4 de 11. Precedente  1, 2, 3, 4, 5 ... 9, 10, 11  Siguiente

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Hoshi Furu Yoru no Tenmongaku; Astronomía en la Lluvia de Estrellas de una Noche

Mensaje  kireiaki el Jue Jul 09, 2009 11:05 pm

Extiende tu mano
hacia el lecho del universo
donde el suspiro de una estrella
fluye como polvo de oro.

Entre nuestra distancia se oye un sonido.

Mientras cruzo el río del cielo,
parezco una niña perdida.
Tus ojos son mi codiciada tierra.

Con mucho dolor, a veces lejos y a veces cerca
nos encontramos cara a cara.
Con la velocidad de plata
estoy cayendo hacia ti.

Las nubes se separan,
una garra rasga sus espaldas.
No hay cielo, ni tierra,
esta es nuestra carta astronomica.

Virgo esta buscando su espada de luz.

Subiendo sobre
las dulces olas de la galaxia.
Montando sobre un cometa,
te doy vuelta.

Acercándose mi muerte, cálida, profunda
todo continua acabandose.
Siendo tragada por el sol
me convierto en una llama.

Con mucho dolor, a veces lejos y a veces cerca
nos encontramos cara a cara.
Con la velocidad de plata
estoy cayendo hacia ti.

Acercándose mi muerte, cálida, profunda
todo continua acabandose.
Siendo tragada por el sol
me convierto en una llama.


Última edición por kireiaki el Vie Feb 12, 2010 1:55 am, editado 6 veces

kireiaki

Mensajes: 337
Fecha de inscripción: 31/03/2009
Edad: 23
Localización: ~Coshiland~

Ver perfil de usuario http://akinoyoake.spaces.live.com/default.aspx

Volver arriba Ir abajo

Sayo Nakidori; Ruiseñor.

Mensaje  kireiaki el Jue Jul 09, 2009 11:06 pm

Un pájaro pequeño
arrastra mi amargo sueño
quiere perforar
tu amor.

A un nombre que no conozco
has llamado,
finjo dormir y
miro hacia la oscuridad.

Un brazo
es mi nido por las noches.

El cielo ahora
es demasiado amplio y no puedo volar.

Eres frío,
tu espalda es como una astilla.
Abrázame siempre
mientras fluyo suavemente.



*Esta canción en varios discos descargables es nombrada por el nombre en ingles: “Nightingale”.


Última edición por kireiaki el Mar Oct 20, 2009 7:38 am, editado 4 veces

kireiaki

Mensajes: 337
Fecha de inscripción: 31/03/2009
Edad: 23
Localización: ~Coshiland~

Ver perfil de usuario http://akinoyoake.spaces.live.com/default.aspx

Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion y Adaptacion al Español de Letras ~Kirei Aki~//NEWS!!!: LETRA: Nemureru Shiro// Gothic opera: Gekkou Opera no Biroodo no Donchou wa Agari, Watashi no Kokoro wa Kataru Bara no Mimune wo Hana no Onmi wo, Elf no Musume wa Chijou ni Furi

Mensaje  saito009 el Vie Jul 10, 2009 12:34 am

White , Viejitas mejor os digo las antiguitas me encantan la letra my el ritmo ultimamente las lertras van muy Dark , espero que en el nuevo single no digan crucifico a maria Virgen o algo asi
ah y lo espero son tantas ansias ojala los rrdias pasen pronto. Razz

saito009

Mensajes: 470
Fecha de inscripción: 19/01/2009
Edad: 21
Localización: Gokuraku

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion y Adaptacion al Español de Letras ~Kirei Aki~//NEWS!!!: LETRA: Nemureru Shiro// Gothic opera: Gekkou Opera no Biroodo no Donchou wa Agari, Watashi no Kokoro wa Kataru Bara no Mimune wo Hana no Onmi wo, Elf no Musume wa Chijou ni Furi

Mensaje  kireiaki el Dom Jul 12, 2009 8:19 am

AH!!!! °>_<°, ya quiero que sea veintidos!!!!!, no aguanto mas.
bounce


Última edición por Kireiaki el Jue Ago 27, 2009 7:20 am, editado 1 vez

kireiaki

Mensajes: 337
Fecha de inscripción: 31/03/2009
Edad: 23
Localización: ~Coshiland~

Ver perfil de usuario http://akinoyoake.spaces.live.com/default.aspx

Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion y Adaptacion al Español de Letras ~Kirei Aki~//NEWS!!!: LETRA: Nemureru Shiro// Gothic opera: Gekkou Opera no Biroodo no Donchou wa Agari, Watashi no Kokoro wa Kataru Bara no Mimune wo Hana no Onmi wo, Elf no Musume wa Chijou ni Furi

Mensaje  saito009 el Lun Jul 13, 2009 12:47 am

Para que vayas saboreando el nuevo Single te dejo el tracklist traducido



1.(戦慄の子供たち;La sangre de los Niños)
2.(Hell's Maria;Maria del Infierno)

3.戦慄の子供たち(instrumental)
4.Hell's Maria(instrumental)
LASM-4020/税込価格¥1,200
GloryHeaven
2009年07月22日発売<


matta lol!

saito009

Mensajes: 470
Fecha de inscripción: 19/01/2009
Edad: 21
Localización: Gokuraku

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion y Adaptacion al Español de Letras ~Kirei Aki~//NEWS!!!: LETRA: Nemureru Shiro// Gothic opera: Gekkou Opera no Biroodo no Donchou wa Agari, Watashi no Kokoro wa Kataru Bara no Mimune wo Hana no Onmi wo, Elf no Musume wa Chijou ni Furi

Mensaje  kireiaki el Jue Jul 16, 2009 5:21 am

Me encanta la portada, el nombre de la cancion se oye exquisito y se me hace agua la boca por escucharlo XD.

Como toda la musica de Alipro, sera un postre delicioso, un poco dulce... un poco amargo.


Última edición por Kireiaki el Jue Ago 27, 2009 7:21 am, editado 1 vez

kireiaki

Mensajes: 337
Fecha de inscripción: 31/03/2009
Edad: 23
Localización: ~Coshiland~

Ver perfil de usuario http://akinoyoake.spaces.live.com/default.aspx

Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion y Adaptacion al Español de Letras ~Kirei Aki~//NEWS!!!: LETRA: Nemureru Shiro// Gothic opera: Gekkou Opera no Biroodo no Donchou wa Agari, Watashi no Kokoro wa Kataru Bara no Mimune wo Hana no Onmi wo, Elf no Musume wa Chijou ni Furi

Mensaje  saito009 el Vie Jul 17, 2009 4:15 pm

Me encanto tu respuesta XD me recuerda a la letra de Jinsei Himi Raisan Ja Ja Razz
en cuanto salga el single y el lyric intentare publicarlo con celeridad lol! matta

sin dejar tb una acllaracion el 1º titulo del album tambian puede traducirse como el Miedo de los Niños
1.(戦慄の子供たち;El Miedo de los Niños)
2.(Hell's Maria;Maria del Infierno)
3.戦慄の子供たち:El Miedo de los Niños(instrumental)
4.Hell's Maria; Maria del Infierno(instrumental)
LASM-4020/税込価格¥1,200

GloryHeaven
2009年07月22日発売<

en algunas paginas lo encontre como fear y no blood hay que esperar a leer los lirics

saito009

Mensajes: 470
Fecha de inscripción: 19/01/2009
Edad: 21
Localización: Gokuraku

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Rakuen Soushitsu; Paraíso Perdido

Mensaje  kireiaki el Lun Jul 27, 2009 7:00 pm

Este paraíso es fragante, aun después de tantos años,
en tus manos, podria ser absurdamente arruinado.

Caminas firmemente en este triste mundo,
sosteniéndote en el, amando a la gente.

La espada no será purificada
y me arrodillo sobre mis lagrimas.

La llama se inclina hacia los cielos occidentales,
mirando hacia arriba no vemos el final.

La luz de nuestras vidas se entrelaza
en los días que aun no conocemos.

El cielo tiene en medio un ojo cerrado,
que vela por nosotros.

La voz que canta una oración
resuena en este paraíso.

Caminas firmemente en este triste mundo,
sosteniéndote en el, amando a la gente


Última edición por kireiaki el Vie Oct 23, 2009 7:18 am, editado 5 veces

kireiaki

Mensajes: 337
Fecha de inscripción: 31/03/2009
Edad: 23
Localización: ~Coshiland~

Ver perfil de usuario http://akinoyoake.spaces.live.com/default.aspx

Volver arriba Ir abajo

Seigagetsu; Luna de Verdes Saltaplantas

Mensaje  kireiaki el Lun Jul 27, 2009 7:03 pm

Durante la sombría luna nueva
me hechizó un conejo,
una gota de su luz
coloreo mi cuerpo.
Extiendo mi mano a la nada,
pero creo que te alcanzaré.

Una aguja de la luna atravesó mi corazón
y así creo la luz,
te alegras si nos reunimos
y pones una alfombra,
para que alcance a tu beso
húmedo que el viento acaricia.
Estoy sola en este mundo azul.

En esta noche aterciopelada, lloro mientras duermo.
Mi tristeza desaparecerá en ese sueño.

Mis dedos buscan
las memorias enterradas
para encontrarte,
he de seguir rogando.
Mientras las estrellas parpadeen,
sere capaz de pintar mis paisajes.

Estoy sola en este mundo, y no puedo volar,
tentada a regresar a ese lejano lugar.

Mil años y meses han pasado
y la luna me da noticias tuyas,
espérare un poco más.
Yo soy la diosa de la luna en una vida triste
las letras de oro entran en mis ojos
y mis lágrimas fluyen sin cesar.

Cuando te abrazo, los recuerdos vuelven
de los días que escuche en un cuento de hadas.
En esta hermosa noche, mi respiración sera suave.

La tristeza que vives en el bosque
entre las alas de un saltaplantas verde,
el polvo de plata en las hojas se eleva
y te esfumas lentamente.
Cubierta de flores, Ofelia,
esta ahí,
su sueño debe estar lleno de locura
para querer regresar.

Envuelta en luz, te abrazo mientras duermo,
mis angustias se congelaran en ese sueño.




*Los Saltaplantas, son unos insectos similares a las espinas de los rosales y se acumulan en determinadas plantas.

*Nota: Esta canción tambien es titulada “Aoga Tsuki”


Última edición por kireiaki el Mar Nov 17, 2009 8:47 am, editado 12 veces

kireiaki

Mensajes: 337
Fecha de inscripción: 31/03/2009
Edad: 23
Localización: ~Coshiland~

Ver perfil de usuario http://akinoyoake.spaces.live.com/default.aspx

Volver arriba Ir abajo

Yameru Bara; Rosa Marchita.

Mensaje  kireiaki el Lun Jul 27, 2009 7:07 pm

En el jardín de esa casa abandonada
una rosa se está marchitando.
El olor de sus fantasmas
despierta las memorias de días pasados.

Las palabras dichas por esa persona
una por una, tiñeron mi corazón,
que no conocia la impureza
y que inocentemente todo creyó.

El pétalo que da sombra, pronto morirá,
abajo se encuentran los restos de un amor
colocados en la tierra.

Ahora, tocas suavemente mis dedos,
las espinas rojas lastiman aún más.
Mi dolor crece profundamente,
y resisto sublime, una vez mas.

Olvida todo sobre aquella mujer
vividamente, ese sueño te exige
hacer correr su sangre.

El pétalo que da sombra, pronto se pudrirá,
solo se agitan sus vestigios suavemente
colocados en la oscuridad.

Por siempre, ese ultimo pétalo
de la rosa marchita, estará en tu corazón.
El olor de sus fantasmas
abraza los recuerdos perfumados.

Dulce, dulcemente...
para pintar mi tristeza...
ese color regresara a mi...


Última edición por kireiaki el Mar Nov 17, 2009 8:49 am, editado 3 veces

kireiaki

Mensajes: 337
Fecha de inscripción: 31/03/2009
Edad: 23
Localización: ~Coshiland~

Ver perfil de usuario http://akinoyoake.spaces.live.com/default.aspx

Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion y Adaptacion al Español de Letras ~Kirei Aki~//NEWS!!!: LETRA: Nemureru Shiro// Gothic opera: Gekkou Opera no Biroodo no Donchou wa Agari, Watashi no Kokoro wa Kataru Bara no Mimune wo Hana no Onmi wo, Elf no Musume wa Chijou ni Furi

Mensaje  kireiaki el Lun Jul 27, 2009 7:17 pm

Bueno, por fin pude traducir algo ><...

Como siempre son letras inspiradas en los discos "Strings", espero esten bien traducidas y corregidas, pues las revise con algo de sueño¬¬.

Por cierto, desde hace rato he cambiado algunas letras, sustituyendo algunas palabras por sus sinonimos y eliminando algunas para hacer mas prolija la traduccion, espero que no sea ningun inconveniente.

Matta nee!!! XD

kireiaki

Mensajes: 337
Fecha de inscripción: 31/03/2009
Edad: 23
Localización: ~Coshiland~

Ver perfil de usuario http://akinoyoake.spaces.live.com/default.aspx

Volver arriba Ir abajo

Ahen Shindai; Cama de Opio

Mensaje  kireiaki el Vie Ago 28, 2009 7:41 am

La luz rosa de la pasión se mezcla con mercurio,
sabiendo esto, aun así la beberé
hasta que se esfume el amor.

Este cuerpo no puede usar la ropa blanca de satín,
ha terminado circulando por mi cuerpo intoxicado
la sangre pegajosa, tiñiendolo.

La muerte dulce nos adorna,
mientras me sostienes
ciertamente seré la semilla de una flor de amapola.

Los pies y los brazos fueron arrancados,
como una mujer encadenada
a sus sentimientos que siguen siendo
la grieta de un pecho golpeado
¿Sera sacrificada para el banquete?.

Si me acuesto en la destartalada cama de opio sedoso,
durante cien años
el crepúsculo de los viejos tiempos se extenderá.

Pero por el momento, sólo por el bien de la reunión,
diremos que he vivido
si me terminas ahora.

El olvido es eterno,
más que el temor, más que el dolor,
es algo insoportable.

Los huesos del cuello se rompen
se convierten en material para muñecas,
nuestros corazones están esparciendo humo,
ahora vomita ese color púrpura
de tus labios que no dicen nada.

Inhalame profundamente en vida,
ahora tu garganta, tu piel y la carne
se dan cuenta que mientras intoxicado,
tu éxtasis sin límites
es una encarnación del amor verdadero.

Una gubia cincela a tus ojos que miran
¡Ah! querido pecador somos iguales
en el fondo de la oscuridad,
de nuevo con el corazón, se rasgo el pecho,
seré la anfitriona de este banquete.


Última edición por kireiaki el Mar Nov 17, 2009 8:52 am, editado 5 veces

kireiaki

Mensajes: 337
Fecha de inscripción: 31/03/2009
Edad: 23
Localización: ~Coshiland~

Ver perfil de usuario http://akinoyoake.spaces.live.com/default.aspx

Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion y Adaptacion al Español de Letras ~Kirei Aki~//NEWS!!!: LETRA: Nemureru Shiro// Gothic opera: Gekkou Opera no Biroodo no Donchou wa Agari, Watashi no Kokoro wa Kataru Bara no Mimune wo Hana no Onmi wo, Elf no Musume wa Chijou ni Furi

Mensaje  kireiaki el Vie Ago 28, 2009 7:57 am

Cuando escuche la cancion, me encanto (como todo el album Poison), pero cuando encontre la letra al ingles y la traduje quede fascinada...

Como dijo Arika, es muy gore, pero no en el sentido de que este escrito que hay sangre, tripas y huesos por doquier, NO!!! sino en cuanto a que escribio de un tema tan controversial como el Opio y las sensaciones que deja al leerla, al escucharla e imaginarla...

Bueno como siempre espero que les guste, y tambien como siempre si hay algo que este mal en mis traducciones, o simplemente si no les gusta algo, no dejen de criticarlo y diganmelo para que intente mejorarlas, por favor XD.


P.D. Creo (mas no es en absoluto seguro) que Arika pudo mencionar el gore por el rumor de que hay algunas drogas que provocan que la gente se acuchille, destripe, se suicide sin sentir nada o lastime a otros sin recordarlo y por algunos videos que hay en el mercado con escenas de ese tipo (es solo un rumor que escuchado aqui en mi pais, yo no he visto ni quiero ver nada de eso, con imaginar basta y sobra y solo espero que sea un rumor._.).

kireiaki

Mensajes: 337
Fecha de inscripción: 31/03/2009
Edad: 23
Localización: ~Coshiland~

Ver perfil de usuario http://akinoyoake.spaces.live.com/default.aspx

Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion y Adaptacion al Español de Letras ~Kirei Aki~//NEWS!!!: LETRA: Nemureru Shiro// Gothic opera: Gekkou Opera no Biroodo no Donchou wa Agari, Watashi no Kokoro wa Kataru Bara no Mimune wo Hana no Onmi wo, Elf no Musume wa Chijou ni Furi

Mensaje  saito009 el Vie Ago 28, 2009 8:13 pm

WOW Kireiaki que velocidad yo andaba por la mitad del tema traducido si que tas altanto te salio genial muy gore me gusta eso espero que saquen pronto las demas se viene el fin de semana al fin tanto tiempo espro que salgan pronto matta
Voy a fumar un Porrito de Opio Ja aja matta

Ah sip tb en el post vecino adicione el tema senritsu kodomotachi Analizalo ta bien la letramatta


Última edición por saito009 el Vie Ago 28, 2009 8:15 pm, editado 1 vez (Razón : Aviso)

saito009

Mensajes: 470
Fecha de inscripción: 19/01/2009
Edad: 21
Localización: Gokuraku

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Seikimatsu Genesis; Fin de la Génesis del Siglo

Mensaje  kireiaki el Sáb Ago 29, 2009 12:28 am

**Coro:
Ira.
Velozmente el relámpago
rasgo a los cielos lejanos.

Pena.
Bajo la luz de las estrellas
que murieron diez mil años atrás.**

Cuando este mundo
nació
fue envuelto
en luz o en oscuridad
¿Cuál de los dos fue?.

Una persona
a nacido sola,
al mismo tiempo
que mira la oscuridad.

Su vida se enfrenta aun a la muerte.

Esperanza.
El sol naciente dorado
en el cielo del amanecer.

Ternura.
La mirada honesta
reflejada en el agua clara.

Alegría.
En la mano que se extiende
sintiendo el calor de los pétalos.

Soledad.
Flotando en la noche azul
dentro de las gotas que caen de la luna.

Bailando y dispersos en la oscuridad,
enterrados en la luz.

Cuando este mundo
fue completado
se aferró
a la luz o a la oscuridad
¿A cual de los dos fue?

Incluso si muriera
desapareceré de este lugar.

Guerra.
Resuena el sonido de una espada
en la cara de acero de un escudo.

Desesperación.
El viento es gélido y no hay rastro
de vida en este desierto.

Ira.
Velozmente el relámpago
rasgo a los cielos lejanos.

Pena.
Bajo la luz de las estrellas
que murieron diez mil años atrás.

Un ala danza y brilla en la oscuridad
en la luz que nace de las sombras infinitamente hermosas.

Es la cosa que adorna y colorea
la tierra donde caminamos.


Última edición por kireiaki el Miér Feb 03, 2010 8:28 am, editado 4 veces

kireiaki

Mensajes: 337
Fecha de inscripción: 31/03/2009
Edad: 23
Localización: ~Coshiland~

Ver perfil de usuario http://akinoyoake.spaces.live.com/default.aspx

Volver arriba Ir abajo

Página 4 de 11. Precedente  1, 2, 3, 4, 5 ... 9, 10, 11  Siguiente

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba


Publicar nuevo tema   Responder al tema
Permiso de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.